Integrity, 俺的理解对不对?
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: ysc 于 2011-02-03, 12:48:21:
说人:指的是品行端正,人格完整,行为符合当时大多数人理想的价值观;
说文章:指文风端正,不抄袭、不做假,文章内容和风格端庄,无暇疵。
俺是理傻,理解得不对,请批判。
所有跟贴:
"人格完整"当然不错,但是翻译味道还是太重
-
虎子
(127 bytes)
2011-02-03, 14:10:58
(543881)
无暇疵?要求也太高了。 (无内容)
-
bullrider
(0 bytes)
2011-02-03, 12:56:58
(543859)
改为:写作上无明显瑕疵 (无内容)
-
ysc
(0 bytes)
2011-02-03, 13:19:59
(543869)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)